in darkness перевод
"in darkness" примеры
Примеры
- Mifepristone should be kept in darkness and sealed.
мифепристоне должен быть сдержан в темноте и загерметизирован. - You shall not walk long in darkness. Farewell!
Не долго будешь ты идти во тьме. Прощай! - This applies in particular to operation in darkness.
Это касается, в частности, использования оборудования в темноте. - Your controllers are working to keep you in darkness.
Ваши контролёры работают, чтобы держать вас в темноте. - "Born in darkness," rumbled the voice, "raised in darkness.
Рожденный во тьме, — загремел голос, — вскормленный во тьме. - "Born in darkness," rumbled the voice, "raised in darkness.
Рожденный во тьме, — загремел голос, — вскормленный во тьме. - Those without Christ are in darkness.
Каждая далекая от Бога душа находится во тьме. - They performed in darkness with dry ice and strobe lights.
Они выступали в темноте с вспышками огня и сухим льдом. - It is people like him who keep your world in darkness.
Это люди, подобные ему, держат мир в темноте. - The people who walked in darkness have seen a great light.
Люди, ходившие во тьме, увидели великий свет.
- Больше примеров: 1 2 3 4 5